Вітаємо з Новим роком грамотно: правила й приклади

Вітаємо з Новим роком грамотно: правила й приклади

Фото взято з сайту ivona.bigmir.net

Як зробити вітання з новоріччям грамотно, правильно, чистою українською мовою? Приводимо поради фахівців. 

 


Новий рік


– це, передусім, свято, яке традиційно святкуємо в ніч із 31 грудня на 1 січня (з великої літери пишемо лише перше слово — Новий рік);

– це частенько й весь наступний рік, тобто 365 (у високосний — 366) днів (у такому разі це не свято й тому пишемо з маленької літери: новий рік), як-от у привітанні: "Хай буде рік новий не гірший, ніж попередній";

– це такий собі хтось (чоловічого роду, інколи із точною вказівкою: чоловік, хлопчак, хлопчина), наділений людськими рисами, який може ходити, носити, будити, як-от: "Хай Новий рік у вишиванці розбудить Вас щасливо вранці і принесе у Вашу хату усмішку й радощів багато! Або: "Хай Новий рік загляне у віконце, відчинить двері щастя і добра"

Звісно, тут ми маємо справу з такими стилістичними фігурами, як метафора та уособлення.
 


З яким Новим роком?



Досить часто нас вітають "з наступаючим" Новим роком. Але ця його ознака геть нам не підходить… Чому?

По-перше, наступаючий як дієприкметник активного стану теперішнього часу із суфіксом ?юч- НЕ відповідає нормам сучасної української мови.

По-друге, помізкуймо над прямим значенням цього слова. А тут, як виявляється, іронії не оминути: на кого цей рік наступає? На мене, на Вас чи на всіх нас гуртом? Ногою наступає?
"Краще не треба на мене наступати", — скажете Ви, хоч би про який би наступ — військовий чи той, що нас приплющує або розплющує, — ішлося.

По-третє, наскільки важливо у привітанні підкреслювати те, що це рік, який надходить? Адже й так зрозуміло, як білий день, що вітаємо одне одного із цим ось роком, що стоїть уже на порозі, а не якимось подальшим.

По-четверте, варто пам’ятати нормативний відповідник, як-от: рос. наступающий — русизм "наступаючий" — укр. прийдешній.

Тож вітаємо з прийдешнім Новим роком! У запропонованому варіанті слово "прийдешній" має прозоре походження: "той, що прийде". Хоча більш природно, самобутньо й по-українському — не вживати цього слова-ознаки. Натомість є купа всіляких варіантів



Як вітаємо? (Форми привітань із Новим роком)



1) Привітання від мене улюбленого чи від нас:
Вітаю/вітаємо Вас (вас — якщо до кількох осіб) із Новим роком!
Щиро/сердечно/щиросердечно вітаю/вітаємо Вас із Новим роком!

2) Офіційні привітання від нас:
Прийміть наші сердечні вітання з Новим роком!
Шановні колеги! Прийміть найщиріші вітання з Новим роком!

3) Привітання зі звертанням:
З Новим роком, добрі люди!
З Новим роком, дорогі друзі, радісно вітаємо вас.

4) Привітання-побажання (два в одному):
Щасливого Вам Нового року!
Веселих свят!
Гарно зустріти/відсвяткувати Новий рік!

5) Пропонують ще такі форми привітань:
Будьте здорові з Новим роком! (Традиційна народна форма: будьте здорові з… — неділенькою святою, наприклад).
З передноворіччям! Або "вітаю з передноворіччям!" (Щоправда, не знаю, навіщо з цим передноворіччям вітати, адже це не свято?!)
З настанням Нового року! (Як на мене, то теж не дуже).
Висновок
З усіх сил уникаймо калькованого ненормативного на сьогодні в українській мові дієприкметника "наступаючий". Вживаймо мовні звороти, притаманні українській!
Тож я щиро вітаю вас, дорогі друзі, з Новим роком!
Хай прийдешній новий 2016-й рік буде мирніший і спокійніший, ніж торік!

Джерело: cardsplus.com.ua

Львів у новинах

Новий рік у Львові та Карпатах: гід туриста

VG дізнався: як працюватимуть в новорічну ніч львівські супермаркети (графік)

Як львівські газдині готуються до Святвечора: рецепти від пані Стефи