Декілька львівських програмістів з власної ініціативи створилb платформу для перекладу англіцизмів, якими рясніє українська мова. Кожен може взяти участь у проекті і запропонувати свій варіант запозиченого слова, на кшталт "руфер", "дедлайн", "басейн", "гламур" українською на платформі "Словотвір", пише Радіо Свобода.
Словотвір – це каталог іноземних слів, до яких кожен може запропонувати свій варіант перекладу на українську. Те слово, яке набере найбільше голосів від інших користувачів і стає аналогом запозиченого.
Допоможіть журналістам Vgorode.ua виконувати свою роботу. Підтримайте фінансово >>> ❤Наприклад, басейн українською пропонується як доріччя, гаджет – штучка, фейк – вигадка, шоу – показ, флешмоб – раптівка, а до гламуру пропонують варіант – полиск. Також є цікаві варіанти для таких слів, як гангстер – харциз чи зарізяка, аватарка – світлина, образок чи пискарик, смартфон – мудрофон, розумник чи мудрунчик.
ГОЛОВНЕ ЗА ДЕНЬ:
Економити електроенергію: коли вимикатимуть освітлення головної ялинки міста
Побут війни: у Львові відкрилась виставка, присвячена культурі та технологіям часів першої світової
Ранковий огляд: що пишуть та розповідають у Львові 25 грудня