Фредерік Бегбедер презентував український переклад 4 книг на Форумі видавців у Львові, повідомляє glavcom.ua.
Фредерік Бегбедер презентував у Львові український переклад 4 книг - "99 франків", "Кохання живе 3 роки", "Бесіди нащадка епохи", "Уно і Селінджер".
Як повідомляє кореспондент "Главкому", презентація відбулася у Палаці мистецтв у Львові в межах цьогорічного львівського Форуму видавців.
На зустрічі із читачами письменник пояснив, чому книжка називається "Кохання живе 3 роки". "Насправді я не вважаю, що кохання живе три роки. Я вже 6 років живу з жінкою. Це просто гарна назва для книги, щоб її купували. Люди купують, бо сперечаються, хочуть дати свою відповідь книзі, що це не так", - зазначив він.
"Я пишу, описую, що в житті не так. Якби все було так, я б не писав. Мабуть, якщо було б дуже добре, я писав би про щастя", - пояснив письменник свій життєвий песимізм. "Вважаю, що песимізм - це абсолютно нормально", - додав він.
На запитання одного з читачів, чому його герої п'ють, Бегбедер пояснив це суто французькою пристрастю. "Я француз, а французи всі бухають. Це погано. Але важливо, щоби кохані люди пили разом. Тоді у них буде гарним життя".
Письменник при цьому зізнався, що він "трохи дурнуватий і дитинний". Алкоголь, а саме біле вино надихають його писати, якщо він відчуває, що муза пішла від нього.
Напередодні офіційний сайт Форуму видавцыв повідомив, що реєстрація на участь у зустрічі з Бегбедером була закрита достроково. На участь зареєструвалися понад 400 глядачів, що втричі більше, ніж міг вмістити конференц-зал Палацу культури.
Нагадаємо, 15-18 вересня у Львові проходить 23-й Міжнародний книжковий "Форум видавців". Організатори говорять, що цього року він збере близько 50 тисяч відвідувачів.
Читайте ще новини Львова: